mikhail_berg (mikhail_berg) wrote,
mikhail_berg
mikhail_berg

Category:

Остановка в пустыне






В бостонском отеле Мариотт на полях одной конференции прошли русско-американские поэтические чтения в плотно набитом маленьком зале. Читали Евгений Осташевский, Полина Барскова, Катя Капович, Павел Арсеньев, Матвей Янкелевич, Филипп Николаев и еще один поэт, которого я сфоткать не успел, а имя не расслышал, но читал он так, чтобы я вспомнил Драгомощенко в его возрасте. Читали по-русски и по-английски (в том числе переводы Мандельштама), и мне было интересно думать о тех границах русской поэзии, что поэты пытались преодолетить, ставя это своей целью. Если такая цель у них была. А также о тех тропах (иногда их называют традициями), которыми они до границы со всем своим поэтическим скарбом добирались. А также о тех, о ком они пытались не вспоминать или делали вид, что это сейчас не важно (например, о пограничниках или тех, кто нарушал эти границы до них). С предшественниками боролись акцентированной повествовательностью, диалогичностью и прозаичностью (не прозаизмами только, но приемами жанра «проза»), а также актерским чтением. Дмитрию Александровичу привет. Подчас остроумно.
Subscribe

  • Гагарин - Белка и Стрелка

    Борхес утверждал, что самые простые вещи это те, что открываются в последнюю очередь. Полёт Гагарина к ним не относится. То, что это событие, по…

  • За что украинцы ненавидят русских

    Угрожающее скопление русских войск на украинской границе обострило чувства и выявило ряд неочевидных свойств. Понятно, почему угроза войной –…

  • Триединство волка, козы и капусты

    Александр Морозов – проницательный наблюдатель постсоветской действительности, иногда, возможно, от природного добродушия пишет вещи, кажущиеся…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments